世界各国で活躍する日本のビジネスパーソン=〈4〉最終回■カナダ編■アイデンティティーの交錯=「カナダ人であり日本人であるということ」=「BioRender」設立者・CEO シズカ・アオキさん

 この連載は世界の日系メディアと協力し、各国で活躍する経営者などにインタビューしてお互いに掲載する連載企画。1月はブラジル編、2月はオーストラリア編、3月はアメリカ編、4月はカナダ編の予定。各地で活躍する日本人の今の姿をお届けする(編集部)。


◆プロフィール

Shiz Aoki(シズカ・アオキ)◎1984年東京都生まれ。2歳の時に家族でカナダへ移住し、オークビルで幼少期を過ごす。2008年からジョンズ・ホプキンズ大学医学部でメディカルイラストレーションを学び(修士)、ナショナル・ジオグラフィック誌ではサイエンス・イラストレーション業務に注力。グラフィック会社「Anatomize Studios」を設立後の2018年、友人らと「BioRender」(別名:科学のためのAdobe)を起業。科学者たちが自分でサイエンス・イラストレーションを作成できるアプリケーションを提供し、世界中にサービスを展開している。 

シズカ・アオキさん

 科学をもっとオープンで協力的なものにしたい―。2歳でカナダに移住し、日本食レストランを経営する両親の次女として育った日系2世のシズカ・アオキさん。ビジネスを展開してきた両親と同じように、現在はトロントで200人以上を抱える急成長中のスタートアップ「BioRender」にて女性起業家として活躍している。
 ジョンズ・ホプキンズ大学の大学院やナショナル・ジオグラフィックでの長年の経験から、科学者向けのイラストレーションツールを国を超えて提供しているシズカさんは、日本の文化や影響が起業に繋がった部分も大きいと話す。自身のアイデンティティーについての話から、会社を立ち上げるまで、そして今後の夢について話を伺った。

―小さいころに日本からカナダに移民されたそうですね。
 東京で生まれて、2歳のときにカナダに移住しました。幼かったのであまり日本での思い出はありません。とはいえ、いとこや祖父母、親戚に会いに頻繁に日本へ行く機会はありました。小さい頃の一番好きな思い出といえば、やはり両親の経営するレストランでの時間ですね。両親はレストランでの仕事に全力で、いつも繁盛させようと頑張っていました。店を開いて37年近く経ちますが、コミュニティーに愛されていると感じていますし、もはや地域のレガシーになっていると思っています。

―そのようなご両親から学んだことも多いのでしょうか?
 父のビジネスと私のビジネスモデルは完全に違うものですが、私が日々実践しているビジネスの基本は、製品づくり、勤勉さ、卓越した企業文化の構築に関する父のアドバイスにインスパイアされたものです。
 父とはよく、人との関係や商品の重要性について話しました。良い商品を持つということはビジネスで核の部分になるし、優れた商品と真の価値を顧客に提供することに集中することが最高の経営哲学であると教えてもらいました。
 また、レストラン産業ではいつもお客様をどう喜ばせるか些細なことに気を遣って考える必要があると思いますが、それはソフトウェアの世界でも同じです。私の会社が200人規模になった今でも、ビジネスの根底にあるコアな部分は父がこれまでアドバイスしてくれたことと繋がっていると感じています。

―日本社会で生まれ育ったご両親と、カナダで育ったシズカさん。感じ方や考え方に違いが生まれたことは?
 おもしろいことに、両親は日本の影響もたくさん受けている一方で、カナダのカスタマーサービスや文化に適応するのが上手でした。お客さん全員に親切で英語もすぐ覚えていたし、そういった父の姿を見るのが私は好きでした。
 そこから私自身が日本人としてのホスピタリティーやカスタマーサービスについて学び、無意識かもしれませんが今の私のビジネス、クライアントとの接し方、チームをどう大切にするかという点にも生かされていると思っています。日本ではカスタマーサービスを何よりも優先する雰囲気があると思いますが、私にもこの考え方が染み付いているのは間違いないです。

メンバーと仕事中のシズカさん(左)

科学×美術が自分の道

―起業について、ご両親の影響で子どもの頃から興味があったのですか?
 小さい頃から興味があったとは思いませんが、父はオーナシェフ、母は音楽家で自分の音楽スタジオを持っていて、家族は誰1人として一般的な9時〜5時という生活をしてきていません。だから、昔から仕事を見つけないといけないというプレッシャーはありませんでした。
 「起業」というのは、自分の道を見つけてもいいということだと思っています。私はもともと薬か医者の道に進むと思っていたのですが、メディカルイラストレーションと出会いその道に進むことにしました。

― メディカルイラストレーションとの出会いは?
 高校生の時、私が科学をとても好きなことを知っている芸術の先生に、科学と美術を組み合わせてどんな仕事ができるのかということを質問したことがありました。
 そこで先生に教えてもらったのが「メディカルイラストレーション」です。それまで知らなかったものだったので、これこそまさに私がやりたいことだ!と思って、そのプログラムがあるアメリカのジョンズ・ホプキンズ大学に手紙を送りました。
 このプログラムに進むために計画を立てて、大学はクイーンズ大学でライフサイエンスとファインアートをダブル専攻し、2008年から2年間ジョンズ・ホプキンズ大学の修士プログラムに参加しました。

―「BioRender」設立のきっかけはなんですか?
 大学院卒業後にナショナル・ジオグラフィックでフリーランスとして8年以上働き、医療や科学のイラストレーションについて多くのことを学びました。その後、最初はスタジオを立ち上げたのですが、科学者たちがいまだに自分たちの研究をうまく伝えられずどれほど苦労しているかを目の当たりにしましたし、さらに科学の世界では伝え方がバラバラだということを感じていました。
 もし科学者が自分たちでイラストレーションを作ることができるようなツールがあったらどうかという話を友人にし、そこから2018年に「BioRender」を始めることになりました。
 当初は投資家や技術者のネットワークもあるということで、サンフランシスコに行って会社を始めることにし、「Y Combinator(シリコンバレーにある創業期のスタートアップを支援するプログラム)」に参加して企業の組織の仕方を学んだりソフトウェアの専門家と繋がったり大切なことを学ぶことができました。

―科学者たちのためにサイエンス・イラストレーションを提供されているのですよね?
 サイエンス・コミュニケーションツール、サイエンス・ビジュアリゼーションツールとも言えますが、私たちのチームがいわゆるアルファベットのようなものを作り、科学者たちがそれらを自由に組み合わせてビジュアルを作成できるようにしています。
 実はそのアルファベットというのも、私がジャパニーズ・カナディアン(日系カナダ人)ということもあって日本語から大きなインスピレーションを受けています。日本語は視覚的かつ絵画的な言語ですよね。例えば「川」「森」「串」など視覚的にとても興味深いです。私は科学やバイオロジーも同じように、スタンダードでシンプルな誰もが理解できる〝言語〞を持つべきだと思うんです。
 顧客の中には日本の武田薬品やエーザイもいますが、英語や日本語という言語ではなくて、バイオロジーの共通言語として私たちの商品(アルファベット)を使っていただいています。

スタッフとデザインの打ち合わせをするシズカさん(左奥)

日本は私の大事な一部

―日本とカナダのバックグラウンドを持つ中で、ご自身のアイデンティティーをどう考えていますか?
 もしアイデンティティーについて聞かれたら、「ジャパニーズ・カナディアン」と答えるようにしています。私が育ったオークビルは、当時はそこまで多様性がある地域ではありませんでしたが、今となっては自分の持つ日本のルーツにとても誇りを持っています。
 食べ物や言葉での繋がりは今でも少なからず持っていますし、私の娘は英語よりも日本語を多く話します。私のパートナーも日本語を学んでいて、日本が私のアイデンティティーの中でとても重要な一部になっているのを感じています。

― 日系カナダ人として大変だったこともありましたか?
 小さい頃はありましたね。子どもというのは時に残酷なので、私が純粋なカナダ人ではないという理由から少し差別を受けたこともありました。今でこそ寿司や日本食レストランをいろいろなところで見かける時代になりましたが、私が子どもの頃のトロント近郊エリアではそんなことはありませんでした。お弁当にお寿司を持っていったことがあるのですが、周りの人にはそれが変だと感じていたようです。そういった経験から、少なからず心に傷を負っていたと思います。

メンバーとのオンラインミーティングの様子

科学の世界に変化をもたらしたい

―日系カナダ人としてカナダでビジネスをする中で大変なことはありますか?
 特にありませんが、興味深いことにトロントの起業家の中には私のように女性で日本人という人はほとんどいないように思います。でもカリフォルニアに行った時、自分と同じような人たちがたくさんいるのを見て、起業家として成功するために特定の外見や人間になる必要はないんだと自信を持つことができました。

―では、周りの人はシズカさんを女性や日本人としてではなく1人の人として見ていると感じていますか?
 そう思いたいですが、その一方で女性起業家や起業家になりたいと思っている女性からすると、私は彼女たちの数歩先を行っているようで刺激になると言われたことがありました。だから、周りから女性としてそう見られている面があるという事実も無視したくはないですし、それが私を定義する必要もないと思っています。

―これから起業したい人に伝えたいメッセージをお願いします。
 どんなビジネスをするかにもよりますが、自分のアイディアがしっかりしていてユニークな視点を持っていること、そして何より自分が情熱を注げることを選ぶということが必要だと思っています。
 ビジネスはそんなに楽しいことばかりでもなくて、どんなに疲れていても毎日、何年間と同じことをやり続けなければなりません。起業家として苦難もたくさんあると思いますが、それを乗り越えるためにも自分が情熱を持てる何かを見つけてほしいです。そして、アイディアを自分の中に留めておくのではなく、周りの人に話したり助けやアドバイスをもらうなども心がけてみてはどうでしょうか。

―シズカさんの夢を教えてください。
 「BioRender」のミッションは、世界が科学を学び、科学がもっとオープンなものになって誰もが簡単に科学を理解できるようにすることです。今の科学の問題は、閉鎖的で理解し難いという点にあります。科学をもっと親しみやすいものにすることで、変化をもたらすことができると信じています。
 そして、このミッションに賛同してくれた会社のチームのみんなが仕事にやりがいを感じられるようにもしたいし、カナダのスタートアップの一つとして他の起業家の良い見本にもなりたいです。
 私生活の面では、もうすぐ第二子が生まれるタイミングということもあり、子どもたちのために良い手本を示すことも一つの目標です。子どもたちがしっかり科学を学べるような世界を作れたらいいなと思います。

最新記事