site.title

Ensaio de Expatriados - 3 - Em Busca da Solução Ótima para a Fusão Cultural Nipo-Brasileira, por Hiroshi Aiba, do Toyobo Produtos Biológicos

04/10/2025

東洋紡ブラジル70周年式典で(本人提供)
Na celebração dos 70 anos do Toyobo do Brasil (foto fornecido pelo autor)

Caros leitores do Brasil Nippou, olá. Meu nome é Hiroshi Aiba e sirvo como vice-presidente da Toyobo do Brasil Produtos Biológicos Ltda. Nossa empresa faz parte do Grupo Toyobo Brasil, uma empresa no Brasil sob o guarda-chuva da Toyobo Co., Ltd., do Japão, e é responsável pelos negócios na área de biotecnologia. Nosso conteúdo de negócios consiste principalmente em duas áreas.

Uma é o negócio de enzimas, em que extraímos e purificamos enzimas de produtos agrícolas brasileiros para usar como matérias-primas para reagentes de diagnóstico clínico. Essas enzimas são usados para testes bioquímicos de colesterol, triglicerídeos e creatinina, e as matérias-primas brasileiras, por fim fornecidas para países ao redor do mundo.

A outra é o negócio de agricultura, no qual fazemos pesticidas biológicos. O que produzimos tem como ingrediente ativo esporos de fungos que têm a função de infectar e eliminar pragas de culturas agrícolas. Esses, ao contrário dos pesticidas químicos convencionais, não permanecem no meio ambiente por longos períodos, por isso têm atraído atenção nos últimos anos como pesticidas de nova geração que são ecologicamente corretos.

Bem, fui designado para o Brasil em outubro de 2024, e já passou um ano. Embora esteja lutando com a barreira do idioma, as pessoas e o clima aqui são calorosos, e acho que não demorou muito para me adaptar.

Desde que vim para cá, tenho aproveitado muito meu hobby de corrida de maratona. Mesmo nos arredores de Indaiatuba, no estado de São Paulo, onde moro, há competições acontecendo em algum lugar toda semana. Participo de corridas de várias distâncias, de 5 km a meio maratona, aproximadamente uma vez por mês. Aqui, as atividades dos clubes de corrida são muito ativas, e no local das competições, muitas tendas de vários clubes se alinham lado a lado para apoiar seus companheiros.

Minha professora de português é uma pessoa que corre maratona, e também tive a oportunidade de interagir com as pessoas do grupo de corrida de Indaiatuba ao qual ela pertence. Uma das alegrias é poder visitar diferentes lugares participando de competições em várias localidades e experimentar paisagens e atmosferas diferentes.

Além disso, comecei a aprender karatê aos 4 anos de idade e continuei praticando até me formar na universidade. Especialmente durante a universidade, servi como capitão do clube de karatê e fui selecionado para o programa de formação continuada de atletas visando a jogos nacionais, dedicando a maior parte da minha juventude ao karatê. Embora tenha me afastado desde a graduação, quando fui designado para o exterior, o karatê inevitavelmente se torna uma parte da minha identidade. Durante minha anterior estadia nos Estados Unidos, frequentei um dojo local e também ensinei crianças.

ブラジルのレンソイス、マナウスで空手の形演武をする相場さん(本人提供)
Aiba-san pratica movimentos de karatê em Manaus (esq.) e em Lençóis Maranhenses (foto fornecida pelo autor)

Recentemente, quando visitei os Lençóis Maranhenses como turista, de repente tive a ideia de fazer um kata [movimento] de karatê com o lago verde esmeralda como fundo e gravei em vídeo. Quando postei isso nas redes sociais, a reação foi melhor do que esperava, e desde então se tornou costume gravar katas de karatê em vídeo sempre que vou fazer turismo em algum lugar.

Quando fui a Manaus, fiz com o grande rio como fundo em um restaurante no pier, mas desta vez havia muitas pessoas e foi embaraçoso ser exposto aos olhares curiosos de muitas pessoas. Espero que um dia possa interagir com pessoas locais através do karatê também.

Por fim, na gestão da empresa, como somos uma empresa japonesa, somos solicitados pelo país de origem a adotar uma mentalidade e sistema de gestão japoneses, enquanto o Brasil tem sua cultura local única. Acredito que encontrar e realizar a solução ótima para a fusão desses elementos, em vez de se inclinar para um lado ou outro, se tornará a força das empresas japonesas na sociedade brasileira, e sigo em frente todos os dias com essa convicção.


駐在員リレーエッセイ=第2回=ブラジリアン柔術の柔らかさで=山九ロジスティックスブラジル有限会社 安武 宏祐前の記事 駐在員リレーエッセイ=第2回=ブラジリアン柔術の柔らかさで=山九ロジスティックスブラジル有限会社 安武 宏祐駐在員リレーエッセイ=第4回=最初は罰ゲームかと思ったが…=國井雄史さん次の記事駐在員リレーエッセイ=第4回=最初は罰ゲームかと思ったが…=國井雄史さん
Loading...