site.title

Chiharu Tamashiro canta com paixão o coração de Okinawa na América do Sul e encanta público lotado; Público veio até de Manaus

19/08/2025

画像スライダー (3枚)

A vocalista da popular dupla Kiroro, Chiharu Tamashiro, realizou no dia 16 o show solo "Chiharu Tamashiro Live in Brasil" no Círculo Militar, em Ibirapuera, cidade de São Paulo. Segundo os organizadores, os ingressos esgotaram e mil pessoas compareceram. A apresentação, tão aguardada pela comunidade nipo-brasileira, entregou mensagens calorosas de sua terra natal Okinawa e entusiasmou a plateia lotada.

No dia do show, uma longa fila se formou antes das 18h30, horário de abertura, mostrando a alta expectativa do público. Às 20h, quando Tamashiro apareceu no palco, o local foi tomado por grandes ovações. O show abriu com "Nagai Aida", uma das canções representativas do Kiroro, e Tamashiro cativou os corações da plateia dizendo no ritmo da música "Desculpem por ter feito vocês esperarem tanto tempo".

Em seguida, foram apresentadas "Bokura no Message" e "Beniimo Musume". "Beniimo Musume" é uma canção relacionada à aldeia natal de Tamashiro, Yomitan, e ela amenizou o ambiente cantando substituindo "Kame Kame", que significa "coma" no dialeto okinawano, por "comer, comer" em português.

Seguiram-se canções com forte teor de mensagem: "Ikite Koso", "Inochi no Ki" e "Hope Dream Future". Explicou que "Inochi no Ki" é uma canção sobre um menino que morreu de doença e que junto com "Hope Dream Future" foram criadas com crianças durante a pandemia de COVID-19.

No meio do show, apresentou covers de "Namida Sousou" e "Shimauta", queridas pela comunidade nipo-brasileira, especialmente pela Associação Okinawa Kenjin do Brasil. O público também cantou junto, compartilhando sentimentos pela terra natal. Apresentou uma peça que misturava o famoso samba brasileiro "Tristeza" com a canção folclórica okinawana "Asadoya Yunta". Enquanto o público se animava com o canto em português, ficou em êxtase quando a nostálgica canção folclórica okinawana se sobrepôs.

"Best Friend", "Nogasanaide" e "Saigo no Kiss", sucessos do Kiroro, seguiram-se intensamente. Ao final do show, Tamashiro e os membros da banda fizeram seus discursos de despedida. O tecladista Daisuke Kawaguchi falou português fluentemente baseado em anotações em português na partitura e revelou que esta era sua quarta visita ao Brasil. O percussionista Leo Nanjo surpreendeu o público revelando que era nascido em São Paulo, dizendo "Não sou uchinanchu [nativo de Okinawa ou descendente], mas sou paulista", e falou sobre a alegria de ter realizado seu sonho de longa data de tocar no Brasil.

O guitarrista Tetsuya Kanagawa, depois de timidamente prefaciar que não sabia falar português, trocou cumprimentos em dialeto okinawano e encantou o público. Cada membro da banda usava "kariyushi wear" (camisa de Okinawa) nas cores verde, amarela e azul da bandeira brasileira, demonstrando respeito e calorosa consideração pelo Brasil.

Após terminar a última música da parte principal "Mirai e", vozes pedindo bis surgiram da plateia. Tamashiro imediatamente voltou ao palco vestindo um haori tradicional okinawano de tingimento bingata e carregando um pequeno hanagasa. A primeira música do bis foi "Furusato". Em seguida, disse "Não sabia que o Brasil também tinha inverno. Está frio, né. Trouxe uma canção perfeita para este inverno" e cantou "Winter Song". Embora não estivesse programado, em gratidão pela calorosa recepção da Associação Okinawa Kenjin do Brasil e em homenagem aos esforços dos predecessores que continuaram a transmitir a cultura nesta terra distante, apresentou como surpresa a canção folclórica okinawana "Tinsagu nu Hana", encerrando o show desse dia.

Após o fim da apresentação, Tamashiro entregou adesivos autografados a cada fã e criou um momento de interação, incluindo fotos comemorativas juntos. Um dos organizadores, Rodrigo Meikaru, disse: "A própria Tamashiro nos contou que chorou todos os dias durante sua estadia no Brasil. Ela disse que não esperava uma recepção tão calorosa. Para nós, organizadores, o objetivo de convidar uma artista que tocaria os corações de pessoas de várias gerações e entregar um presente maravilhoso a espectadores que nunca tinham visto seu show foi alcançado".

Kise Kaito (40 anos), fã feminina de longa data, relembrou: "Ouvia CDs e singles que meu irmão, que foi trabalhar no Japão como dekassegui, me enviava, e cantava fervorosamente no karaokê". Guilherme Lestat (44 anos, não-nikkei), que veio do estado de Amazonas, cidade de Manaus, disse: "Quando estava estudando japonês através de VHS e fitas cassete de programas japoneses que amigos japoneses me enviavam, ouvi enka e música tradicional, entre outras, e conheci o Kiroro, e continuo torcendo por ela até hoje".


玉城ちはる=「私もブラジルで生まれていたかも」=突然のサプライズ、頬に涙=16日にサンパウロ市で初公演前の記事 玉城ちはる=「私もブラジルで生まれていたかも」=突然のサプライズ、頬に涙=16日にサンパウロ市で初公演第1回日本民謡祭り24日=秋田会館に響く日本の心次の記事第1回日本民謡祭り24日=秋田会館に響く日本の心
Loading...